いわゆるT&Cを読んだことがない人が増えてきている気がするので、少しだけ。
1行目に書いてあります。
Condiciones
Promoción válida solo para residentes europeos.
英語とさほど遠くないので単語で読める気もしますが、Googleで翻訳してみましょう。
条件
プロモーションはヨーロッパの居住者にのみ有効です。
ということになっています。生殺与奪を握っているのは常に向こう側です。
というのも、どうやら時々トラブってるような気配があるからです。英語かスペイン語で相手が理解できるだろうメールを送れない場合、何かあってもどうにもならないかもしれません。でも大丈夫。私たちにはGoogle翻訳という強い味方がいます
私自身の体験だけでも、何故か付与されなかったり、Plustore分がPendingから動かなかったり、BAへ移行できないなど色々ありました
しかし私自身の体験では、グルーポンもイベリア航空も対応はしっかりしてるように感じられました。強いて言えば相手は日本人ではない、ということには留意しておくべきかもしれません。必要な情報を記載し、どうしてほしいのかという、ある意味当たり前のことをちゃんと書く必要はあります。それをできない人が意外と多いように、私の日々の業務からは感じられてしまいますけれど。何故だろうか。
それではまた。
コメント